|
|
Page I
|
Go to: Page II | Links to source document: P1 P2
|
Legenda
|
|
|
|
1 |
a |
|
b |
Op huijden den derden September 1657 compareerde |
c |
On this day
the
third
September
1657
appeared |
d |
Op huijden den derden September 1657 compareerde |
e |
|
|
|
|
2 |
a |
|
b |
voor mij Josua de putter openbaer notaris bij den |
c |
before me
Josua
de putter
public
notary
by the |
d |
voor mij Josua de putter openbaer notaris bij den |
e |
|
|
|
|
3 |
a |
|
b |
Hove van Hollandt geadmitteer(d) in s’Graven- |
c |
Court of
Holland
admitted
in The Hague |
d |
Hove van Hollandt geadmitteer(d) in s’Graven- |
e |
|
|
|
|
4 |
a |
|
b |
hage residerende ende de getuygen naer genoempt |
c |
residing
and the
witnesses
specifically named |
d |
hage redidens ende de getuygen naer genoempt |
e |
|
|
|
|
5 |
a |
|
b |
gecomen sijn , D’Eersame Salomon Coster |
c |
have come
The honourable
Salomon
Coster |
d |
D’eersame Salomon Coster |
e |
|
|
|
|
6 |
a |
|
b |
Meester orilogie maecker mede woonende alhier |
c |
Master
clock
maker
as well
living
here |
d |
Meester orilogie maecker mede woonende alhier |
e |
|
|
|
|
7 |
a |
|
b |
Ter eenre . Ende John Fromanteel |
c |
at
one (side)
and
John
Fromanteel |
d |
Ter eenre. Ende John Fromanteel |
e |
|
|
|
|
8 |
a |
|
b |
int
ter andere zijde
meester knecht vant selve hantwerck
. Ende |
c |
in the
on other side
master
servant
of the
same
handicraft .
And |
d |
meester knecht int selve hantwerck ter
andere zijde Ende |
e |
|
|
|
|
9 |
a |
|
b |
comparanten metteranderen verdragen
verclaerden Zijluyden
contrahenten
tesamen |
c |
contractants
with each other agreed
stated
they
contracting parties
together |
d |
verclaerden Zijluyden comparanten
metteranderen verdragen |
e |
|
|
|
|
10 |
a |
|
b |
en accordeeren
ende geaccordeert te sijn gelijck sij verdrogen bij desen
aengegaen ende geconditioneert te hebben |
c |
and accorded
and accorded
to be
like they
agreed
hereby
committed
and
conditioned
having |
d |
ende geaccordeert te sijn gelijck sij verdrogen bij desen |
e |
|
|
|
|
11 |
a |
|
b |
dit naervolgende haer contra..ente, voor be- |
c |
this
following
their
contracting partner's
pre- > |
d |
|
e |
|
|
|
|
12 |
a |
|
b |
dongen
accort
in manieren hier naer
|
c |
stipulated
agreement
in manners
here
after |
d |
in manieren hier naer |
e |
|
|
|
|
13 |
a |
|
b |
vertclaert. Te weten dat hij John Froman- |
c |
declared.
To wit
that he
John Froman- |
d |
vertclaert. Te weten dat hij John
Froman- |
e |
|
|
|
|
14 |
a |
|
b |
teel
van
huijden
date
deses
act sich verobligeert |
c |
teel
from
present
date
of this
act himself
obliges |
d |
teel sich verobligeert |
e |
|
|
|
lma
1
a |
|
b |
ende verbint |
c |
and commits |
d |
|
e |
|
|
15 |
a |
|
b |
orlogie op
den winckel ofte ter huijse van voors Coster
omme sijn
hant werck
door
de
verdienste (?)
Godes |
c |
Clock
at the shop
or in the house of aforementioned Coster
to
his handi
- work
because of the
achievements
God's |
d |
ende verbint omme sijn orlogie werck op den winckel
ofte ter huijse van voors Coster |
e |
|
|
|
|
16 |
a |
|
b |
raeckende
het
ende
godes
werckinge
ondervonden
int
orlogie |
c |
regarding
the
and
god's
works
experienced
in the
clock |
d |
|
e |
|
|
|
|
17 |
a |
|
b |
van huijden date deses act
maecken
tot meydage 1658 nu
toecomende
|
c |
from present date
of this act
making
till
may day
1658
now
forthcoming |
d |
van huijden date deses act tot meydage
1658 nu toecomende |
e |
|
|
|
lma
2
a |
|
b |
gelijck hij fromanteel alreeds eenige gemaec(kt)
heeft, |
c |
like
he fromanteel already some
made has.
|
d |
|
e |
|
|
18 |
a |
|
b |
te sullen ende dit op conditien hierna verclaert
sal
te sullen voltrecken ende volmaecken ,
volgen- |
c |
will
and this on conditions hereafter declared
will
will
execute
and
fulfil ,
following |
d |
te sullen voltrecken ende volmaecken
gelijck hij fromanteel alreeds eenige gemaec(kt) heeft, ende dit op
conditien
hierna verclaert |
e |
|
|
|
|
19 |
a |
|
b |
de
accordatie
tusschen
hen
contrahenten
|
c |
accordance
between
them
contracting partners |
d |
|
e |
|
|
|
lma
3
a |
|
b |
dat is, wanneer
yder st* bij hem froman
teel
een stuck werck
sal sijn volwrocht
als dan |
c |
that is, when
each pc* at him froman
teel a piece work
will be finished
if then |
d |
|
e |
*st = stuckwerck =
piece of work |
lma
4
a |
|
b |
gelijck hij
fromanteel alreeds eenighe gewrocht heeft |
c |
like he fromanteel
already some |
d |
wrought has |
e |
|
lma 5
a |
|
b |
belooft |
c |
promised |
d |
|
e |
|
|
20 |
a |
|
b |
ende dat is in deser vougen, wanneer
,
ondersprooken ‡ voor ijder stuck bestaende |
c |
and that
is in
such a
way
when ,
agreed
‡ for
each
piece
existing |
d |
dat is, wanneer bij hem fromanteel een stuck werck sal sijn volwrocht
voor ijder stuck |
e |
|
|
|
21 |
a |
|
b |
van
werck
wesen van
from ofte gewrocht hij fromanteel
??
uyt
(s)feijl (?) cooper ende stael daer vooren
hij |
c |
of
??? wrought he fromanteel
out of
(sail)file copper (brass?)
and
steel
therefore
he |
d |
van seijl cooper ende stael daer vooren |
e |
|
|
|
22 |
a |
|
b |
hij,
Coster hem
een
sal
genieten de somme
van twintich
betalen
|
c |
he, Coster him
a
shall
enjoy
the
sum
of
twenty
pay |
d |
sal hij, coster hem betalen een somme van
twintich |
e |
|
|
|
23 |
a |
|
b |
car(olus) gul(den). Ende
nochtans
met
die |
c |
carolus
guilder.
And
nevertheless
with
that |
d |
carolus gulden. Ende |
e |
|
|
|
24 |
a |
|
b |
zeijl
conditie indien het voor gemelte cooper |
c |
sail
condition
if
the
afore -
mentioned copper |
d |
indien het voor gemelte zeijl cooper |
e |
|
|
|
25 |
a |
|
b |
bij den van
bij den
ende stael
van voorsz. Salomon Coster
sijn |
c |
by the of
by the
and
steel
of aforementioned
Salomon Coster
his |
d |
ende stael bij den voors Salomon Coster |
e |
|
|
|
26 |
a |
|
b |
selver sal worden gelevert hij fromanteel
eigen matriael sullen wesen , alsdan daervoor |
c |
himself will
be
supplied
he
fromanteel
own
material
will
be
,
then
therefore |
d |
selver sal worden gelevert, hij fromanteel
alsdan daervoor |
e |
|
|
|
27 |
a |
|
b |
niet meer en sal genieten als 18 - 10 - 0 , |
c |
not
more
will
enjoy
than 18
- 10
- 0 , |
d |
niet meer en sal genieten als 18-10-0, |
e |
|
|
|
28 |
a |
|
b |
dies dat alle de voorsz aengenomen orilogie |
c |
thus
that
all
the
aforementioned
contracted
clock |
d |
|
e |
|
|
|
29 |
a |
|
b |
wercken
,
op
sijn
Costers
winckel
sullen |
c |
works
,
at
his
Coster's
shop
shall |
d |
|
e |
|
|
|
30 |
a |
|
b |
??? met dien verstande
worden
gewrocht ende volmaeckt
Noch tants
|
c |
???
provided
be
wrought
and
finished
Nevertheless |
d |
Nochtants met dien verstande |
e |
|
|
|
31 |
a |
|
b |
geduyrende de voorsz. tijt
dat hij Coster
den
voorsz.
John froman- |
c |
during the aforementioned time
that
he
Coster
the aforementioned John froman- |
d |
dat hij Coster
geduijrende de voors. tijt den
voorsz.
John
froman- |
e |
|
|
|
32 |
a |
|
b |
teel sal indemneren ende vrijhouden van bier vier |
c |
teel
shall
indemnify
and
defray
from beer
fire |
d |
teel sal indemneren ende vrijhouden van bier vier |
e |
|
|
|
33 |
a |
|
b |
geduiyrende den
voorsz. tijt
ende licht . Wijders
Soo
Is dienvolgens tusschen |
c |
during the
aforementioned time
and light
Furthermore So
Is
subsequently
between |
d |
ende licht. Wijders |
e |
(
Soo Is)
( dienvolgens) |
Page II (verso)
|
Go to: page I
|
text
only version
|
translation
| Links to source document: P1 P2
|
Legenda
|
|
|
34 |
a |
|
b |
hen
contrahenten
noch
verder
versproocken,
|
c |
them
contracting parties
further
agreed |
d |
|
e |
|
|
|
35 |
a |
|
b |
soo
heeft
dat
hij Coster belooft hetzelve werck dat hij |
c |
so has
that he
Coster
promised
the same
work
that he |
d |
soo heeft hij Coster belooft hetzelve
werck dat hij |
e |
|
|
|
36 |
a |
|
b |
fromanteel sal maecken,
׀
(ende het secreet
|
c |
fromanteel
will
make
׀
( and
the
secret |
d |
fromanteel sal maecken,
׀
(ende het secreet
|
e |
|
|
|
37 |
a |
|
b |
voor den geexpereerden
daerinne bestaende), hem
binnen
den voorsz.
tyt |
c |
before the
expired
therein
consisting),
him
within the
aforementioned time |
d |
daerinne bestaende), hem voor den voorsz
geexpereerden tyt |
e |
|
|
|
38 |
a |
|
b |
te mits dat
sal
openbaeren
׀
ende
de wercken die bij |
c |
to
provided that
shall
reveal
|
and
the
works
which by |
d |
te openbaeren | mits dat de wercken die
bij |
e |
|
|
|
39 |
a |
|
b |
fromanteel
bij
hem op conditien hiervoren verhaelt |
c |
fromanteel
by
him on
conditions
previously
mentioned |
d |
hem fromanteel op conditien hiervoren
verhaelt |
e |
|
|
|
40 |
a |
|
b |
sullen sijn gemaeckt,
deselve
hij Coster
|
c |
shall
be
made
the same he Coster |
d |
sullen sijn gemaeckt, hij Coster |
e |
|
|
|
41 |
a |
|
b |
Voorde voorbedongen prijs aen sich belooft |
c |
For the
pre-stipulated
price
to
himself promised |
d |
voorde
voorbedongen prijs aen sich belooft |
e |
|
|
|
42 |
a |
|
b |
sal mogen
moeten
ende moeten
aentenemen
te
sullen behouden. Tot |
c |
will be allowed shall
and shall
to
take
to
shall
keep
To |
d |
sal mogen ende moeten behouden. Tot |
e |
|
|
|
43 |
a |
|
b |
onderhoudinge
naercominge ende
achtervolginge van |
c |
adherence
compliance
and
fulfilment
of |
d |
naercominge ende onderhoudinge van |
e |
|
|
|
44 |
a |
|
b |
alle welcke voors. conditien ende stipulatien |
c |
all
that
aforementioned
conditions
and
stipulations |
d |
alle welcke voorsz. conditien ende stipulatien |
e |
|
|
|
45 |
a |
|
b |
verbonden sij luijden contrahenten ten |
c |
committed
they
contracting parties
to |
d |
verbonden sij luijden contrahenten ten |
e |
|
|
|
46 |
a |
|
b |
wedersijden hieronder haerluijder respectieve |
c |
mutually
here below
their
respective |
d |
wedersijden hieronder haerluijder respectieve |
e |
|
|
|
47 |
a |
|
b |
persoonen ende goederen soo roerende als |
c |
persons
and
goods
as well movable
as |
d |
persoonen ende goederen soo roerende als |
e |
|
|
|
48 |
a |
|
b |
onroerende present ende toecomende deselve |
c |
immoveable
present
and
belonging
the same |
d |
onroerende present ende toecomende deselve |
e |
|
|
|
49 |
a |
|
b |
stellen ter executie van alle rechten |
c |
set to
the
execution
of
all
rights |
d |
stellen ter executie van alle rechten |
e |
|
|
|
50 |
a |
|
b |
ende rechteren(?) Mett de costen. Alles |
c |
and obligations
With
the
costs.
All |
d |
ende rechteren(?) Mett de costen. Alles |
e |
|
|
|
51 |
a |
|
b |
ter goeder trouwen Aldus gedaen |
c |
in
good
faith
Thus
done |
d |
ter goeder trouwen Aldus gedaen |
e |
|
|
|
52 |
a |
|
b |
ende
gepasseert in s Gravenhage |
c |
and
passed in
The Hague |
d |
ende gepasseert in s Gravenhage |
e |
|
|
|
53 |
a |
|
b |
ter dag en maent en Jaere alsboven |
c |
on
the
day
and
month
and
Year
as above |
d |
ter dag en maent en Jaere alsboven |
e |
|
|
|
54 |
a |
|
b |
ter presentie van Pieter Harmanss. |
c |
in
the
presence
of
Pieter
Harmanss. |
d |
ter presentie van Pieter Harmansz. |
e |
|
|
|
55 |
a |
|
b |
Schout ende Pouwels Pouwelss. van |
c |
Schout
and
Pouwels
Pouwelss.
van |
d |
Schout ende Pouwels Pouwelsz. van |
e |
|
|
|
56 |
a |
|
b |
Luchticheijt als getuygen hiertoe versocht. |
c |
Luchticheijt
as witnesses
for this purpose
invited. |
d |
Luchticheijt als getuygen hiertoe versocht. |
e |
|
|
|
57 |
a |
|
b |
Salomon Coster |
c |
|
d |
|
e |
|
|
|
58 |
a |
|
b |
John FFromanteel |
c |
|
d |
|
e |
|
|
|
59 |
a |
|
b |
Pieter Harmensen Schout |
c |
|
d |
|
e |
|
|
|
60 |
a |
|
b |
Dat merck
+
is gestelt
bij Pouwels Pouwels
Luchticheijt |
c |
The sign + is
produced
by Pouwels Pouwels
Luchticheijt |
d |
|
e |
|
|
|
61 |
a |
|
b |
Ten oirconde. |
c |
Ratified |
d |
|
e |
|
|
|
62 |
a |
|
b |
De Putter Nots Publ |
c |
De Putter Notaris Publicus |
d |
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
Legenda: |
# |
(d) |
means: the d does not appear, but should be there |
Italic |
means: abbreviation solved |
….. |
means: ??, illegible, not solved |
|
|
a |
Source document fragment.*
|
b |
Transcription of 'a' |
c |
Translation of 'b' as literal as
possible |
d |
Final text
after considering the
scored-out phrases,
interlinear and left margin additions (lma), if any. |
e |
|
|
* not proportional, not
suitable for transcription, see
source document for transcription
purposes. |
|
|
|
Transcriptions: copyright
2005, K.v.d.Horst
28/Antiquariaat FORUM BV ’t Goy-Houten (Go
to Forum bv.)
Translations: W. A. van Klaveren
29.
28
Drs. Koert van der Horst (1944), curator of manuscripts at the
University Library Utrecht (retired). Now head of bibliographical
research and catalogue department with Antiquariaat FORUM, ‘t
Goy-Houten, the Netherlands.
www.forumrarebooks.com |
|
|
|
|